 |
Matronics Email Lists Web Forum Interface to the Matronics Email Lists
|
View previous topic :: View next topic |
Author |
Message |
Gilles.Thesee(at)ac-greno Guest
|
Posted: Sun May 18, 2008 9:47 am Post subject: Help for English translation |
|
|
Hi all,
One of my buddies is trying to convince French civil aviation
authorities (DGAC) to let him install an Odyssey EFIS in his kitplane
project.
He is asking for help from naturally English speakers to correct his
English translation of the DGAC relevant document.
Would any of you gentlemen and ladies care to help correcting the
following document for understandable English ?
http://contrails.free.fr/translate.php
Any inputs appreciated,
Thanks in advance,
Best regards,
--
Gilles
http://contrails.free.fr
| - The Matronics AeroElectric-List Email Forum - | | Use the List Feature Navigator to browse the many List utilities available such as the Email Subscriptions page, Archive Search & Download, 7-Day Browse, Chat, FAQ, Photoshare, and much more:
http://www.matronics.com/Navigator?AeroElectric-List |
|
|
|
Back to top |
|
 |
rv8ch
Joined: 10 Jan 2006 Posts: 250 Location: Switzerland
|
Posted: Sun May 18, 2008 11:55 am Post subject: Help for English translation |
|
|
Hi Gilles,
There is a MGL representative in France - perhaps he has already
contacted the DGAC.
http://www.stratomaster.eu/
If the document you need translated is going to the boys in South
Africa, I'd say it is quite understandable. To make sure the
translation is accurate, it would help to have a link to the French version.
Regards,
Mickey
Gilles Thesee wrote:
Quote: |
<Gilles.Thesee(at)ac-grenoble.fr>
Hi all,
One of my buddies is trying to convince French civil aviation
authorities (DGAC) to let him install an Odyssey EFIS in his kitplane
project.
He is asking for help from naturally English speakers to correct his
English translation of the DGAC relevant document.
Would any of you gentlemen and ladies care to help correcting the
following document for understandable English ?
http://contrails.free.fr/translate.php
Any inputs appreciated,
Thanks in advance,
Best regards,
|
--
Mickey Coggins
http://www.rv8.ch/
#82007 finishing
do not archive
| - The Matronics AeroElectric-List Email Forum - | | Use the List Feature Navigator to browse the many List utilities available such as the Email Subscriptions page, Archive Search & Download, 7-Day Browse, Chat, FAQ, Photoshare, and much more:
http://www.matronics.com/Navigator?AeroElectric-List |
|
_________________ Mickey Coggins
http://www.rv8.ch/ |
|
Back to top |
|
 |
Gilles.Thesee(at)ac-greno Guest
|
Posted: Mon May 19, 2008 2:27 pm Post subject: Help for English translation |
|
|
Mickey Coggins a écrit :
Quote: |
<mick-matronics(at)rv8.ch>
Hi Gilles,
There is a MGL representative in France - perhaps he has already
contacted the DGAC.
http://www.stratomaster.eu/
If the document you need translated is going to the boys in South
Africa, I'd say it is quite understandable. To make sure the
translation is accurate, it would help to have a link to the French
version.
|
Mickey and all,
Thanks to all who responded, on-list and off-list.
I added a link to the original French version at the bottom of the page
http://contrails.free.fr/translate.php
I understand that the translation is for the use of the French MGL
representative.
Thanks again,
Best regards,
--
Gilles
http://contrails.free.fr
| - The Matronics AeroElectric-List Email Forum - | | Use the List Feature Navigator to browse the many List utilities available such as the Email Subscriptions page, Archive Search & Download, 7-Day Browse, Chat, FAQ, Photoshare, and much more:
http://www.matronics.com/Navigator?AeroElectric-List |
|
|
|
Back to top |
|
 |
khorton01(at)rogers.com Guest
|
Posted: Mon May 19, 2008 3:16 pm Post subject: Help for English translation |
|
|
On 19 May 2008, at 17:25, Gilles Thesee wrote:
Quote: |
<Gilles.Thesee(at)ac-grenoble.fr>
Mickey Coggins a écrit :
>
> matronics(at)rv8.ch>
>
> Hi Gilles,
>
> There is a MGL representative in France - perhaps he has already
> contacted the DGAC.
>
> http://www.stratomaster.eu/
>
> If the document you need translated is going to the boys in South
> Africa, I'd say it is quite understandable. To make sure the
> translation is accurate, it would help to have a link to the
> French version.
>
Mickey and all,
Thanks to all who responded, on-list and off-list.
I added a link to the original French version at the bottom of the
page
http://contrails.free.fr/translate.php
I understand that the translation is for the use of the French MGL
representative.
|
Many elements of these requirements appear to be lifted directly from
CS 23, the European equivalent to FAR 23. You can find the accepted
English wording for some sections by looking at FAR 23.1301, 23.1309,
23.1311, 23.1322, etc. Available on the FAA web site.
--
Kevin Horton
RV-8 (FInal Assembly)
Ottawa, Canada
http://www.kilohotel.com/rv8
| - The Matronics AeroElectric-List Email Forum - | | Use the List Feature Navigator to browse the many List utilities available such as the Email Subscriptions page, Archive Search & Download, 7-Day Browse, Chat, FAQ, Photoshare, and much more:
http://www.matronics.com/Navigator?AeroElectric-List |
|
|
|
Back to top |
|
 |
|
|
You cannot post new topics in this forum You cannot reply to topics in this forum You cannot edit your posts in this forum You cannot delete your posts in this forum You cannot vote in polls in this forum You cannot attach files in this forum You can download files in this forum
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|